Seite 2 von 2

Verfasst: Fr Feb 16, 2007 8:31 am
von Antje
radieschen hat geschrieben:ist vielleicht gar nicht als Schimpfwort gemeint, bullshit ist nunmal auch echter bullshit.
Eben nicht. Ich weiss nicht, wie es bei Bullen heisst, aber beim Kühen heisst es cow pad, bei Schafen droppings. Auf D sagt man ja auch nicht Ochsenschei***, ausser man flucht. BS ist ein Schimpfwort/Fluchwort und keine Beschreibung von Bullenexkrementen.

Übrigens kann man das unschöne Wort jetzt auch lustig im Radio mitsingen. Mein Mann ist gestern bald vom Lenker gerutscht, als aus der allgemeinen finn. Geräuschkulisse munter "BS" klang. Prima - so kann man auch die erreichen, die noch nicht lesen können!

Verfasst: Fr Feb 16, 2007 8:53 am
von tina
Antje hat geschrieben:...

Übrigens kann man das unschöne Wort jetzt auch lustig im Radio mitsingen. Mein Mann ist gestern bald vom Lenker gerutscht, als aus der allgemeinen finn. Geräuschkulisse munter "BS" klang. Prima - so kann man auch die erreichen, die noch nicht lesen können!
da gab's doch mal so ne werbung für sprachkurse... familie sitzt im auto und singt munter irgendwas englisches, was ja mal gar nicht geht!


*gefunden* okay, sie singen nicht mit, aber sie freuen sich über den "tollen" song - http://www.youtube.com/watch?v=DpJhOoDNEn4

Verfasst: Fr Feb 16, 2007 5:50 pm
von Anita
Ich habe heute morgen im Citymarket gearbeitet und mit der Morgenlieferung ist ein grosses Display vom besagten Hersteller gekommen. Ca. 1.5 m hoch. Der Bulle ist bei besagter Tätigkeit in Grossformat abgedruckt und als Werbeslogan dient folgendes: "No bullshit, just candy! Das Display wurde dann aufgestellt. Meine Kollegen fanden an dem Bild und dem Slogan nichts besonderes, da der Hersteller fuer derartige Namensfindungen bekannt ist. Ich denke der finnische Kunde macht sich keine tiefgruendigeren Gedanken ueber den Produktnamen, da dieser in englisch ist.
Wuerde man ein finnisches Schimpfwort verwenden, sähe die Sache wohl schon anders aus.

Verfasst: Fr Feb 16, 2007 7:09 pm
von susku
Das denke ich auch. Meine beste spanische Freundin hat mir mal ein "f... you" an den Kopf geworfen und ich habe nur mit den Schultern gezuckt. Natürlich weiss ich, was das bedeutet, aber in fremden Sprachen trifft einen das einfach nicht so. Mir geht es auch auf Arbeit und mit Freunden so, dass ich Kritik auf finnisch ganz gut ab kann, wo ich auf deutsch sicher sehr beleidigt wäre.