Seite 1 von 1

Übersetzung

Verfasst: Di Dez 11, 2007 10:02 am
von Zivi in FI
Ich hab's in keinem Wörterbuch gefunden und bin jetzt auf Euren Erfahrungsschatz angewiesen. Was heisst:
Bohnenkraut
Apfeldicksaft
Pottasche
Hirschhornsalz?
Kiitoksia paljon!

Verfasst: Di Dez 11, 2007 10:22 am
von fax
Hirschhornsalz = ammoniumkarbonaatti oder hirvensarvensuolaa
(Siehe die Lebkuchendiskussion in der Essen Kategorie.)

Pottasche = potaska oder kaliumkarbonaatti

Verfasst: Di Dez 11, 2007 11:14 am
von Emma
Bohnenkraut heißt offenbar kynteli (einfaches Bohnenkraut - kesäkynteli; Bergbohnenkraut - talvikynteli): http://fi.wikipedia.org/wiki/Kynteli bzw. http://de.wikipedia.org/wiki/Bohnenkr%C3%A4uter

Verfasst: Di Dez 11, 2007 3:02 pm
von poro
Bleibt nur noch omenatiivistemehu = Apfeldicksaft :)

Verfasst: Sa Dez 15, 2007 1:20 pm
von Emma
Schade eigentlich, dass der Zivi uns gar nicht hat wissen lassen, ob wir ihm mit unseren Vorschlägen weitergeholfen haben. Es wäre doch eigentlich ganz nett, wenn man die üblichen Höflichkeitsregeln der realen Welt auch in der virtuellen Welt beibehalten könnte, oder?

Verfasst: Sa Dez 15, 2007 1:22 pm
von fax
Bei mir hat er sich persönlich bedankt. Die meisten Leute schauen nicht so häufig ins Forum rein.

Herzlichen Dank

Verfasst: Sa Dez 15, 2007 2:17 pm
von Zivi in FI
Boah, scheint sich ja zu lohnen, das hier reinzustellen, als ich gerade eben wieder reingeguckt habe, war alles übersetzt, herzlichen Dank dafür! Nur schade, dass Emma anscheinend, eine Stunde, bevor ich geguckt habe, so ungeduldig war und das hier jetzt wie ein Erfüllen einer lästigen Pflicht aussehen lässt... Isses aber nicht, hätt mich auch so bedankt!
Guten Appetit also allerseits, ich gehe jetzt backen :wink:

Re: Übersetzung

Verfasst: Fr Jan 09, 2009 12:49 am
von puzy
Kann mir mal bitte jemand verraten, was "Diplom-Kauffrau" auf Finnisch ist?

Hatte das mal in ner Diskussion zu Weihnachten, was ich nun eigentlich bin nach dem Studium. Wir wissen es noch immer nicht, was das im Finnischen nun entspricht. Auch nicht nach 100 Erklärversuchen. :S

Danke schonmal im Voraus! :)

Re: Übersetzung

Verfasst: Fr Jan 09, 2009 10:23 am
von fax
KTM (kauppatieteiden maisteri) denke ich.

Re: Übersetzung

Verfasst: Fr Jan 09, 2009 10:38 am
von blackxxsaltatio
hei. ich hatte da auch mal was. wollte das gewürz "beifuss" kaufen. im wörterbuch ist das "purjo". aber wenn man dann zum einkaufen geht, wird aus dem beifuss dann lauch bzw porree :(

Re: Übersetzung

Verfasst: Fr Jan 09, 2009 10:59 am
von fax
Nicht purjo sondern pujo: http://fi.wikipedia.org/wiki/Pujo
Tiere und Pflanzen lassen sich sehr einfach mit Wikipedia finden. Einfach den deutschen Begriff nachschlagen, die lateinische Bezeichnung kopieren und dann in der finnischen Wikipedia suchen. Oder in diesem Fall war auf der linken Seite beim deutschen Beitrag schon ein Link zur finnischen Version.

Re: Übersetzung

Verfasst: Fr Jan 09, 2009 11:51 am
von blackxxsaltatio
danke für den tipp ;)

Re: Übersetzung

Verfasst: Fr Jan 09, 2009 10:18 pm
von puzy
Hehe... Ja - so mache ich das bei Tieren, Pflanzen und Feiertagen immer, wenn ich mit meinem Freund chatte - ich schicke dann die finnische Wikipedia Seite. :D Aber habe das in der Apotheke mal gemacht als ich ein Präparat mit einem ganz bestimmten Inhalt haben wollte und den Zettel vergessen habe. Da habe ich das schnell rausgesucht und denen gezeigt.

Und nochmal vielen Dank für die schnelle Übersetzungshilfe. :) Nun kann ich es in 2 Wochen mal der Mutter mitteilen, was ich bald sein werde. :)