...warum nääs sagen eigentlich nääs alle in nääs Tampere (angeblich) immer 'Nääs'?
Weiß nääs vielleicht jemand woher nääs das kommt, nääs? Und, nääs, eigentlich wird es nääs heutzu - nääs - tage auch gar nicht mehr nääs oft benääst. Ähh benutzt.
Aber falls jemand weiß, was es damit auf sich hat (ich hör jetzt auf mit dem nääsen), wär ich dankbar für die Info! (Anekdoten darüber wären natürlich auch interessant.)
Näääääs...
Kommt es vielleicht von "näetkö sinä - näeksä?".
So ähnlich sagt man im gesprochenen Deutschen ja auch, etwa: "Dann hab ich, schau, alles geschrieben..."
Nur eine Vermutung.
So ähnlich sagt man im gesprochenen Deutschen ja auch, etwa: "Dann hab ich, schau, alles geschrieben..."
Nur eine Vermutung.
WEITERSAGEN!
- jetzt auch auf Twitter: @saksalaiset
- jetzt auch auf Twitter: @saksalaiset
Nääs kommt von näet und hat dieselbe Bedeutung wie nimittäin (=nämlich).
t. Tamperelainen
PS: sehr charakteristisch für Tampereer Sprache ist, wie aus D ein R wird (vgl. meidän und meirän). Sag ich nämlich auch
Eine sehr charmante Sprache übrigens - wie Bayerisch, könnte man sagen. Hat ihre Ecken und Kanten und ist doch so heimelig
t. Tamperelainen
PS: sehr charakteristisch für Tampereer Sprache ist, wie aus D ein R wird (vgl. meidän und meirän). Sag ich nämlich auch
Eine sehr charmante Sprache übrigens - wie Bayerisch, könnte man sagen. Hat ihre Ecken und Kanten und ist doch so heimelig
Weitere Frage
Bin vielleicht nicht ganz in der richtigen Rubrik, aber ich stelle die Frage trotzdem:
Wie würdet ihr den neufinnischen Ausdruck vertaistuki bzw. vertaistukiryhmä übersetzen?
Wie würdet ihr den neufinnischen Ausdruck vertaistuki bzw. vertaistukiryhmä übersetzen?
Re: Weitere Frage
Mir fällt nur Selbsthilfegruppe ein.Nordlicht hat geschrieben: Wie würdet ihr den neufinnischen Ausdruck vertaistuki bzw. vertaistukiryhmä übersetzen?
Re: deutsche Lehnwörter
Herzlichen Dank! Schon wieder was gelernt.Sanna B. hat geschrieben: Mir fällt nur Selbsthilfegruppe ein.