Was sage ich bei Notfällen (Krankenhaus, Terveysasema etc.)?

Beiträge auf Finnisch, Verständnis- und Übersetzungsfragen
Antworten
bavarian-girl

Was sage ich bei Notfällen (Krankenhaus, Terveysasema etc.)?

Beitrag von bavarian-girl »

Hallo,

ich habe das Problem wenn ich mal im Notfall im Krankenhaus anrufe etc. und der/die spricht kein englisch.

Was sage ich denn da typischerweise?
Denke so an:

Ich brauche Hilfe
Mein Kind hat eine Verletzung
Kann ich bitte mit jemand sprechen, der englisch kann
etc.

Könnt Ihr mir bitte mit ein paar Sätzen helfen.
Aussprache etc. ist kein Problem. So ein paar Basics kann ich schon.
Benutzeravatar
Micha
Beiträge: 3265
Registriert: Do Sep 28, 2006 10:14 pm
Twitter: @saksalaiset
Wohnort: Helsinki

Re: Was sage ich bei Notfällen (Krankenhaus, Terveysasema etc.)?

Beitrag von Micha »

Ich brauche Hilfe - Tarvitsen apua.
Mein Kind hat eine Verletzung - Lapsellani on haava.
Kann ich bitte mit jemand sprechen, der englisch kann - Osaako kolleegasi englantia bzw. Voinko puhua jonkun kanssa joka osaa englantia?
Die Adresse ist ... - Osoite on ...
Schickt schnell einen Krankenwagen an die Adresse ... - Tarvitaan heti ambulanssi osoitteeseen ...
leicht/schwer verletzt - lievästi/vakavasti haavoittunut
1 verletzte Person/Kind - yksi havoittunut henkilö/lapsi
2,3,4 Verletzte - 2,3,4 haavoittunutta
Mein Name ist ... - nimeni on...

Und die Telefonnumer ist 112.
WEITERSAGEN!
- jetzt auch auf Twitter: @saksalaiset
bavarian-girl

Re: Was sage ich bei Notfällen (Krankenhaus, Terveysasema etc.)?

Beitrag von bavarian-girl »

@Micha:
Danke :-)

Man hofft ja immer, daß man es nicht braucht ...
Sanna B.
Beiträge: 325
Registriert: Di Okt 10, 2006 8:28 pm
Wohnort: Tampere (war: Münchner Süden)

Re: Was sage ich bei Notfällen (Krankenhaus, Terveysasema etc.)?

Beitrag von Sanna B. »

Micha hat geschrieben:Mein Kind hat eine Verletzung - Lapsellani on haava.
leicht/schwer verletzt - lievästi/vakavasti haavoittunut
1 verletzte Person/Kind - yksi havoittunut henkilö/lapsi
2,3,4 Verletzte - 2,3,4 haavoittunutta
Kleine Korrektur noch (nicht als Pilkunviilaus gemeint :wink:)

Haavoittunut = verwundet, durch eine Waffe verletzt (Schußwunde/Schwerthieb)
Haava = Wunde (egal durch was verursacht)

Verletzt (allgemein, z.B. Bein gebrochen, Kopf angehauen etc.) = loukkaantunut

(Loukkaantunut ist übrigens auch verletzt im Sinne von beleidigt... falls jemand das Wort mit der Bedeutung kennt)

Noch einige Beispiele:
Lapseni astui lasinsiruun = Mein Kind ist in eine Glasscherbe getreten
Lapseni putosi keinusta ja satutti/loukkasi päänsä = Mein Kind fiel vom Schaukel und hat seinen Kopf verletzt
Lapseni kaatui pahasti = Mein Kind ist schlimm hingefallen
Käärme puri lastani = Eine Schlange hat mein Kind gebissen
Lapseni oksentaa = Mein Kind übergibt sich
Lapseni ei saa henkeä = Mein Kind kann nicht atmen (kriegt keine Luft)
Voitko soittaa ambulanssin = Könnten Sie bitte einen Krankenwagen rufen
Ampiainen pisti lastani = Mein Kind wurde von einer Wespe gestochen

Hoffen wir mal, daß keiner von uns diese Sätze nicht wirklich braucht! :wink:
Zuletzt geändert von Sanna B. am Di Mai 06, 2008 3:50 pm, insgesamt 1-mal geändert.
poro
Beiträge: 647
Registriert: Fr Feb 23, 2007 2:04 am
Wohnort: Oulu

Re: Was sage ich bei Notfällen (Krankenhaus, Terveysasema etc.)?

Beitrag von poro »

Kinder scheinen ganz schön gefährlich zu leben :mrgreen:
Sorry, konnte ich mir bei der Liste nicht verkneifen. Sind aber alles sehr nuetzliche Phrasen!
Antworten