Wir haben dieses finnische A 4 Formular von unserer Kunta hier, wo man zig Kästchen ankreuzen kann und was am Ende vom Maistraatti bestätigt wird. Wenn ich das offiziell mit allen seinen Kreuzchen und Kästchen für sämtliche Sonderfälle übersetzen lasse, wie von der Botschaft in Helsinki verlangt, zahle ich mich dumm und dämlich *seufz* Die einfache Bestätigung, dass ich in D nicht verheiratet bin, hat uns schon knapp 70 e gekostet.
Unser Maistraatti und das Sozialbüro weigern sich aber standhaft, auf einem einfachen Briefbogen einen Satz auf englisch zu schreiben, dass Herr X die Vaterschaft für Kind X anerkannt hat
![Rolling Eyes :roll:](./images/smilies/icon_rolleyes.gif)
Laut Botschaft geht es aber auch nicht, dass der Herr X einfach eine deutsche Anerkennung unterschreibt.
Und jetzt?
![Shocked :shock:](./images/smilies/icon_eek.gif)
![Shocked :shock:](./images/smilies/icon_eek.gif)
![Shocked :shock:](./images/smilies/icon_eek.gif)
Die Geburtsurkunde habe ich übrigens auch nur auf finnisch, aber das Krankenhaus hat schon zugesagt, dass sie mir ein selbst erstelltes englisches Certificate of Birth unterschreiben würden.
Wie habt Ihr das gebacken bekommen??? Wie gesagt, der Auszug auf dem Bevölkerungsregister reicht denen nicht, was wiederum den Finnen hier völlig unverständlich ist. Und ich komme mir mal wieder vor, als ob wir die ersten und einzigen Ausländer hier sind
![Evil or Very Mad :evil:](./images/smilies/icon_evil.gif)