Es geht nicht um die Welt, aber ich hab mir damals, als ich Finnisch lernte, gedacht, dass das finnische Wort "anteeksi" natürlich eine Translativ-Form eines Stammwortes "anne" oder "ante" sein müsste. Das ist ja die plausible Erklärung zu dieser Deklination.
In Wörterbüchern gab es aber nix, das Nachfragen bei MuttersprachlerInnen ergab ebensowenig. Dabei muss es doch so ein Wort mal gegeben haben, oder?
Das "anteeksi" benutzt man ja schliesslich oft genug, um wissen zu dürfen, von welchem Substantiv es eigentlich abstammt. Wahrscheinlich kommt es vom Verb "antaa" (geben)... Seltsam
Jetzt mal ehrlich: Hat sich niemand anderes auch mal diese Frage gestellt?
anteeksi
anteeksi
WEITERSAGEN!
- jetzt auch auf Twitter: @saksalaiset
- jetzt auch auf Twitter: @saksalaiset
Hm, interessante Überlegung und im Vergleich zu anderen Sprachen findet man ähnliche Zusammenhänge. Auf Deutsch wird vergeben, in romanischen Sprachen gibt man pardon - das Verb dazu zB auf Französisch "pardonner" enthält im Stamm auch das Verb donner (geben). Und das Schwedische förlåt hat im stamm das Verb låtar: lassen.
Interessant wäre auch herauszufinden, wann das Wort anteeksi in den finnischen Sprachgebrauch kam. Es müssen zB ja nicht schon die Ururueinwohner Finnlands dieses Wort gekannt haben oder überhaupt die abstrakte Tat "etwas zu entschuldigen" oder "etwas zu vergeben" (=antaa anteeksi) als solches linguistisch definiert haben. Falls zB anteeksi erst dann im Finnischen verwendet wurde, als der christliche Glauben nach Finnland kam, dann liegt der Schluss sehr nahe, als Entschuldigung das Verb geben/antaa als Grundform zu nehmen.
Donald
Interessant wäre auch herauszufinden, wann das Wort anteeksi in den finnischen Sprachgebrauch kam. Es müssen zB ja nicht schon die Ururueinwohner Finnlands dieses Wort gekannt haben oder überhaupt die abstrakte Tat "etwas zu entschuldigen" oder "etwas zu vergeben" (=antaa anteeksi) als solches linguistisch definiert haben. Falls zB anteeksi erst dann im Finnischen verwendet wurde, als der christliche Glauben nach Finnland kam, dann liegt der Schluss sehr nahe, als Entschuldigung das Verb geben/antaa als Grundform zu nehmen.
Donald
Iss keinen gelben Schnee!
Bei diesem Link findet man eine tolle Suchmaschine, die solche Probleme auflöst:
FINTWOL: suomen morfologinen jäsennin
FINTWOL: suomen morfologinen jäsennin
Deutschsprachiger Australier, der bald in Finnland sein wird...